小雅废兮,东山不作。
哀我人斯,皇心不乐。
烝哉斯人,胡然而天兮,王师于铄。
小雅废兮,东山不作。
哀我人斯,皇心不乐。
烝哉斯人,胡然而天兮,王师于铄。
《小雅》被废弃了,《东山》诗也不再创作。
哀怜我们的人民,皇帝心中不快乐。
这些人是多幺众多而杰出啊!他们怎幺如此像上天一样?君王的军队真是光辉显赫。
The Minor Odes are abandoned, the "Eastern Hills" is no more composed.
Alas for our people! The emperor's heart finds no repose.
How great are these men! How did they become like heaven? The royal army is splendid and glorious.
对礼乐文明周期衰落的深沉认知与忧思。
哀叹雅正诗乐衰废,寄托对礼乐文明不复的深沉感慨。
本诗为杂言乐府,押平声韵。
东山书院编辑整理