生涯自笑惟诗在,旋种芭蕉听雨声。
句 其一○
全宋诗热度:
★★☆☆☆
张俞作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
自嘲这一生,似乎只有诗歌相伴;
于是种下芭蕉,只为聆听那雨打叶声。
英文翻译
My life, I laugh, finds solace only in verse;
I plant banana trees anew to listen to the rain's refrain.
深度解构
在诗与自然的互动中,完成了对个人生涯的认知重构。
诗意解析
诗意概括
自嘲生涯唯有诗作相伴,通过种芭蕉听雨声来寄托闲适情趣。
格律
平平仄仄平平仄,平仄平平○仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理