可胜亡国恨,犹有爱山心。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
张俞作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
怎能承受这亡国的深切恨意?
却依然怀有热爱青山的心志。
英文翻译
How can one bear the grief of a lost state?
Yet still, a heart that loves the hills remains.
深度解构
亡国与爱山的张力体现个体认知的抉择。
诗意解析
诗意概括
以亡国恨与爱山心的强烈对比,展现身处乱世仍坚守个人志趣的复杂心境。
格律
仄○平仄仄,○仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理