东风习习吹庭树,知道春权移日驭。
青红独解露春心,凝冷无言避春去。
大有闲阶白日长,清词丽句祝春皇。
春皇不肯论功烈,惟有年年君道昌。
东风习习吹庭树,知道春权移日驭。
青红独解露春心,凝冷无言避春去。
大有闲阶白日长,清词丽句祝春皇。
春皇不肯论功烈,惟有年年君道昌。
东风和煦地吹拂着庭院的树木,
它知道春天的主宰权已随日驭转移。
唯有青红之色独自懂得显露春心,
在凝冷中无言地避开春天的离去。
宽敞的台阶前,白日显得格外漫长,
我用清丽的词句祝愿春皇安康。
春皇不肯谈论自己的功业,
只愿年年有您昌明的治国之道。
The east wind gently sways the courtyard trees,
It knows the reins of spring shift with the sun's ease.
Alone, the green and red reveal spring's heart,
In silent chill, they shun spring's swift depart.
Long is the idle day on spacious stair,
With fair words, we toast the Spring Emperor fair.
The Spring Emperor speaks not of merit's claim,
But wishes your just rule eternal fame.
春权移驭象征自然周期,隐含治理的时序博弈。
描写东风送春、权移日驭的庭园景象,抒发对春光的敏锐感知。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理