皇天诏龙司下土,谷苗干死天未雨。
如何不念苍生苦,村落𣀃𣀃椎旱鼓。
皇天诏龙司下土,谷苗干死天未雨。
如何不念苍生苦,村落𣀃𣀃椎旱鼓。
天帝诏令神龙掌管下方土地,
禾苗都已干枯而死,上天却还不下雨。
为何不体念天下百姓的疾苦?
村落里到处都在敲击着祈雨的旱鼓。
The Celestial Emperor commands the dragons to rule the earth below,
The grain sprouts wither and die, yet the sky withholds its rain.
Why does he not consider the bitter suffering of the common folk?
In every village, the urgent drums of drought are beaten in vain.
治理失效时,自然周期对社会的冲击。
描写大旱成灾,表达对民生疾苦的深切同情
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理