落帆停鼓鹳湖头,两度因循到楚州。
柳下人家曾识面,笑求新句写妆楼。
落帆停鼓鹳湖头,两度因循到楚州。
柳下人家曾识面,笑求新句写妆楼。
落下船帆,停住鼓声,在鹳湖边停泊,
我因循旧例,第二次来到了楚州。
柳树下那户人家,我曾经见过,
他们笑着请求我写一首新诗,题在他们的妆楼上。
Lowering sail, ceasing drums, by Crane Lake's shore we moor,
For the second time, by routine, I arrive at Chu Prefecture.
Beneath the willows, a household whose face I once knew,
With a smile, they ask for a new verse to adorn their painted tower.
两度因循暗合历史周期,旅途是空间的治理。
记述行舟至楚州的旅程,流露因循旧迹、时光流逝的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理