借雨寻山故自奇,幕中佳客肯相随。
清游端拜史君赐,此乐讵容儿辈知。
暗谷水来鸣杂佩,远峰烟断出修眉。
庾楼百尺江千里,遥忆凭高政索诗。
借雨寻山故自奇,幕中佳客肯相随。
清游端拜史君赐,此乐讵容儿辈知。
暗谷水来鸣杂佩,远峰烟断出修眉。
庾楼百尺江千里,遥忆凭高政索诗。
借着雨意去寻访山景,本就奇妙非凡,
幕府中的佳客可愿与我一同前往?
这清雅的游赏,实在是史君(指州郡长官)的恩赐,
此种乐趣,岂是那些年轻后辈所能知晓的?
幽暗的山谷中,溪水潺潺,如杂佩鸣响,
远处的峰峦,烟霭散断,露出如修长眉毛般的山形。
站在庾亮曾登的百尺高楼,俯瞰千里江流,
遥想当年凭高远眺,正是为了寻觅诗句。
To seek mountains in the rain is a wonder in itself,
Would the fine guests in the tent be willing to follow me?
This pure journey is truly a gift from the Governor,
How could such joy be known by the younger generation?
From the dark valley, water comes, tinkling like jade pendants,
Beyond distant peaks, the mist breaks, revealing slender brows.
From the hundred-foot tower, the river stretches a thousand miles—
From afar, I recall leaning high, seeking verses in solitude.
社交认同在共同经历自然周期中得以强化。
以雨中寻山为乐事,庆幸有幕中佳客相伴,体现文人雅趣与友情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理