我家本住长安陌,泾渭交流出坐隅。
须信宦游皆有地,十年四过洞庭湖。
我家本住长安陌,泾渭交流出坐隅。
须信宦游皆有地,十年四过洞庭湖。
我的家原本住在长安的街巷,
泾河与渭河交汇在我的座旁。
应当相信宦游四方各有其地,
十年间我四次经过这洞庭湖上。
My home once stood by a Chang'an lane,
Where Jing and Wei rivers met before my seat.
Believe that each official's post has its domain,
In ten years, four times I've crossed Dongting's waters fleet.
地理变迁触发对文化认同的追索。
北归途中经洞庭,抒发对长安故里的深沉思念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理