卷地狂风殿晚春,落花盖水欲成云。
向人不改旧时面,只有苍官无此君。
卷地狂风殿晚春,落花盖水欲成云。
向人不改旧时面,只有苍官无此君。
席卷大地的狂风结束了晚春的统治,
飘落的花瓣覆盖水面,仿佛要化作云霞。
在人们面前,它依然展现着旧时的容颜,
唯有苍翠的松柏官员,没有这般变幻无常的性情。
A sweeping gale concludes the late spring's reign,
Fallen blooms cloak the stream, aspiring to clouds in train.
To men, it shows the same old face as before,
Only the evergreen pines stand, unlike this transient show.
风与花的博弈隐喻自然周期的不可抗拒。
刻画晚春狂风席卷、落花成云的动荡与衰飒景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理