广福寺

作者: 张祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
张祁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老去丹心在,愁来酒兴浓。

lǎo qù dān xīn zài, chóu lái jiǔ xìng nóng。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ, ㄔㄡˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˋ ㄋㄨㄥˊ。

江山遗古意,云水淡秋容。

jiāng shān yí gǔ yì, yún shuǐ dàn qiū róng。

ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄧˊ ㄍㄨˇ ㄧˋ, ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ。

落日孤村笛,微风远寺钟。

luò rì gū cūn dí, wēi fēng yuǎn sì zhōng。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ ㄉㄧˊ, ㄨㄟ ㄈㄥ ㄩㄢˇ ㄙˋ ㄓㄨㄥ。

平生善知识,却忆妙高峰。

píng shēng shàn zhī shi, què yì miào gāo fēng。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄕㄢˋ ㄓ ㄕ˙, ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄇㄧㄠˋ ㄍㄠ ㄈㄥ。

白话文翻译

年纪虽老,赤诚之心依然存在;

愁绪袭来,饮酒的兴致更加浓厚。

江山间留存着古人的意趣,

云水在秋色中显得淡远空灵。

落日下,孤村里传来笛声,

微风中,远处寺庙响起钟鸣。

平生所结识的良师益友,

此刻却让我忆起了妙高峰。

英文翻译

Though aged, my loyal heart remains the same;

When sorrow comes, my zest for wine grows strong.

The land retains the ancient spirit's flame,

Clouds and waters pale in autumn's prolonged.

A lone village flute sounds in the setting sun,

A distant temple bell rings in the breeze so light.

All my life, I've sought the virtuous one,

And now recall Miaogao Peak's lofty height.

深度解构

丹心与酒兴背后是生命周期的深刻博弈。

诗意解析

诗意概括

抒发年老心志犹存、借酒消愁的感慨

《广福寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 思乡 · 宴饮

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · 丹心 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张祁生平简介

张祁,南宋初期文人,生卒年不详,祖籍和州(今安徽和县)。其生平事迹主要因其子张孝祥(南宋著名词人)而见载于史册。他本人曾任官职,有诗名,与当时文人如周邦彦等有交往,但传世作品不多,在文学史上属于次要人物。

浏览张祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理