昔闻天台山,方广寺尤胜。
石梁元自成,茶花随所应。
见此绝世踪,嗟我拘三乘。
更听寒泉声,不独发清兴。
昔闻天台山,方广寺尤胜。
石梁元自成,茶花随所应。
见此绝世踪,嗟我拘三乘。
更听寒泉声,不独发清兴。
昔日就听闻天台山的盛名,
其中的方广寺尤为著名。
石桥本是天然形成,
山茶花依循时节开放相应。
见到这绝世独立的踪迹,
可叹我被三乘教法所拘束。
再聆听寒泉的潺潺水声,
不仅引发清雅的兴致,更触动深远思绪。
Long have I heard of Mount Tiantai's fame,
Where Fangguang Temple stands supreme in name.
The stone bridge formed by nature's own design,
And tea flowers bloom where they're meant to shine.
Beholding this secluded, peerless trace,
I sigh, confined by doctrines in my case.
Then listening to the cold spring's murmuring sound,
Not just pure joy, but deeper thoughts are found.
对自然胜境的向往,体现对山水治理的认同。
描绘天台山方广寺的幽胜景象,表达向往之情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理