片云一去几时回,好在江心碧玉堆。
他时倘记珍台客,默坐犹能遣化来。
片云一去几时回,好在江心碧玉堆。
他时倘记珍台客,默坐犹能遣化来。
那片孤云飘去,何时才能归来?
不如安然留在江心,那碧玉般的沙洲堆上。
将来倘若你还记得我这珍台之客,
即便默然静坐,我也依然能遣送化身前来。
When will that lone cloud drift back again?
It's fine to stay on the river's heart, a pile of jade green.
If someday you recall this guest of the precious tower,
In silent sitting, I can still send forth a transformation.
以自然意象隐喻漂泊,体现对精神认同的追寻。
借云与江心碧玉,寄托对僧人漂泊行踪的牵挂与对清净之地的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理