是处为家得,斯居亦漫成。
西斋便静密,小阁更深明。
送老一床足,遗形百虑轻。
傍人讶幽僻,端可寄余生。
是处为家得,斯居亦漫成。
西斋便静密,小阁更深明。
送老一床足,遗形百虑轻。
傍人讶幽僻,端可寄余生。
任何地方都可以安家,
这处居所也是随意建成。
西边的书斋清静幽密,
小小的楼阁更加深邃明亮。
一张床榻足以安度晚年,
忘却形骸,种种忧虑都变得轻微。
旁人惊讶于这里的幽静偏僻,
确实可以寄托我的余生。
Wherever I dwell becomes my home,
This lodging, too, was casually made.
The western study offers quiet seclusion,
The small loft feels even deeper and brighter.
A single bed suffices for my aging years,
Leaving behind all forms, a hundred worries lighten.
Others marvel at its secluded remoteness,
Truly, it can cradle the remainder of my life.
居所不定反映对空间治理的个人化解读。
抒发随遇而安、以四海为家的旷达情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理