溪水东流去,何时合大江。
岂无双鲤鱼,附书还故乡。
不忧溪水迟,所恨垅坂长。
临流一叹息,四顾山苍苍。
溪水东流去,何时合大江。
岂无双鲤鱼,附书还故乡。
不忧溪水迟,所恨垅坂长。
临流一叹息,四顾山苍苍。
溪水向东流去,何时才能汇入大江?
难道没有一双鲤鱼,可以捎带书信返回故乡?
不忧愁溪水流得迟缓,只恨那田垄山坡漫长。
临着溪流一声叹息,环顾四周山色苍茫。
The stream flows eastward, / When will it join the great river?
Are there no paired carps, / To carry a letter back to my homeland?
I do not worry the stream flows slow, / Only regret the ridge path is long.
Facing the stream I heave a sigh, / Look around—mountains vast and grey.
对个体在宏大进程中的路径博弈。
借溪水东流不知何时汇入大江,表达对前途或归期的迷茫。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理