一枝寒艳映窗光,蘂气侵衣断客肠。
汉上水边千万树,春来何地着清香。
一枝寒艳映窗光,蘂气侵衣断客肠。
汉上水边千万树,春来何地着清香。
一枝寒梅的明艳映照着窗前的光亮,
花蕊的香气浸透衣衫,摧断了游子的愁肠。
汉水岸边有千千万万株树木,
春天到来时,哪里能安放这清幽的芬芳?
A single branch of cold splendor reflects the window's light,
The flower's aura soaks my robe, severing the traveler's heart.
By the Han River's banks, a thousand, ten thousand trees stand,
But when spring comes, where can such pure fragrance find its place?
物我感应,是内在情感与外部世界的认知联结。
通过窗前寒梅的冷艳,抒发游子断肠的思乡之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理