苦热

作者: 张嵲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张嵲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

三吴多异候,疟疠日愁予。

sān wú duō yì hòu, nüè lì rì chóu yú。

ㄙㄢ ㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄏㄡˋ, ㄋㄩㄝˋ ㄌㄧˋ ㄖˋ ㄔㄡˊ ㄩˊ。

夏日虽可畏,清风非穆如。

xià rì suī kě wèi, qīng fēng fēi mù rú。

ㄒㄧㄚˋ ㄖˋ ㄙㄨㄟ ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄈㄟ ㄇㄨˋ ㄖㄨˊ。

残春且重茧,徂暑但深居。

cán chūn qiě chóng jiǎn, cú shǔ dàn shēn jū。

ㄘㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄝˇ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄘㄨˊ ㄕㄨˇ ㄉㄢˋ ㄕㄣ ㄐㄩ。

冻饮清凉耐,由来未可储。

dòng yǐn qīng liáng nài, yóu lái wèi kě chǔ。

ㄉㄨㄥˋ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄋㄞˋ, ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄔㄨˇ。

白话文翻译

三吴之地常有反常的气候,

疟疾与瘟疫每日都使我忧愁。

夏日虽然酷热令人畏惧,

清风却并非如传说中那般和柔。

残春时节尚且要穿着厚重的衣物,

到了暑天便只能深居简出。

饮用冰凉的酒水需要耐得住寒冷,

这种清凉之感,从来都无法预先储留。

英文翻译

The Three Wu regions know many a strange clime,

Malaria and plague daily fill me with dread.

Though the summer sun is fearsome in its prime,

The cooling breeze is not as gentle as it's said.

In late spring, I'm already wrapped in thick attire;

As the hot season comes, I dwell deep within my room.

To drink chilled wine, one must endure the cold's sharp fire,

For such relief, by nature, cannot be stored with gloom.

深度解构

异候瘴疠挑战地方治理的能力。

诗意解析

诗意概括

描绘江南气候异常、疟疾流行,诗人为此忧愁不已。

《苦热》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · 三吴 · 瘴疠

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄平仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张嵲生平简介

张嵲(1096-1148),字巨山,襄阳人,南宋初期官员、文学家。他活跃于宋高宗绍兴年间,以诗文著称,其作品多关注时政与个人情怀,是南宋中兴诗坛的重要参与者之一,在当时文坛有一定声望。

浏览张嵲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理