久雨

作者: 张嵲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
张嵲作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

秋末结层阴,风雨连岁暮。

qiū mò jié céng yīn, fēng yǔ lián suì mù。

ㄑㄧㄡ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄝˊ ㄘㄥˊ ㄧㄣ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ。

寒空暗霏微,旷野流云雾。

hán kōng àn fēi wēi, kuàng yě liú yún wù。

ㄏㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄢˋ ㄈㄟ ㄨㄟ, ㄎㄨㄤˋ ㄧㄝˇ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄣˊ ㄨˋ。

居人蔽蓬茅,行子悲道路。

jū rén bì péng máo, xíng zǐ bēi dào lù。

ㄐㄩ ㄖㄣˊ ㄅㄧˋ ㄆㄥˊ ㄇㄠˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄗˇ ㄅㄟ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ。

纷纷天地间,剧易随所务。

fēn fēn tiān dì jiān, jù yì suí suǒ wù。

ㄈㄣ ㄈㄣ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄢ, ㄐㄩˋ ㄧˋ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨˋ。

独有掩闗人,存真唯内顾。

dú yǒu yǎn guān rén, cún zhēn wéi nèi gù。

ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ ㄖㄣˊ, ㄘㄨㄣˊ ㄓㄣ ㄨㄟˊ ㄋㄟˋ ㄍㄨˋ。

白话文翻译

秋末时节,阴云层层堆积,

风雨交加,直到岁暮不息。

寒冷的天空昏暗,细雨霏微,

旷野上流动着云雾迷离。

居民遮蔽在茅草屋中,

行路之人为道路悲伤忡忡。

纷纷扰扰的天地之间,

艰难与平易随着各自的事务变迁。

唯独那闭门不出的人,

存养真性,只作内心的自省。

英文翻译

By late autumn, thick gloom gathers in the sky,

Wind and rain persist as the year draws nigh.

The cold air dims with misty, drizzling haze,

Across the wilds, clouds and fog drift in a maze.

Dwellers hide in huts of thatch and reed,

Travelers grieve on roads in dire need.

In the vast heaven and earth, affairs surge and sway,

Hardship and ease follow one's chosen way.

Only the one who shuts his door apart,

Preserves his truth, looking inward in his heart.

深度解构

气候与心境的同构,暗含对时间周期的无奈认同。

诗意解析

诗意概括

刻画秋末冬初连绵阴雨的沉闷氛围

《久雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · · 岁暮 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平仄仄平平,平仄平仄仄。
平○仄平平,仄仄平平仄。
平平仄平平,○仄平仄仄。
平平平仄○,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,平平仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张嵲生平简介

张嵲(1096-1148),字巨山,襄阳人,南宋初期官员、文学家。他活跃于宋高宗绍兴年间,以诗文著称,其作品多关注时政与个人情怀,是南宋中兴诗坛的重要参与者之一,在当时文坛有一定声望。

浏览张嵲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理