日薄城烟湖面红,胜游常恨隔崇墉。
不如纵櫂绝湖去,却听孤山打暮钟。
日薄城烟湖面红,胜游常恨隔崇墉。
不如纵櫂绝湖去,却听孤山打暮钟。
夕阳西下,城头的烟霭与湖面都被染红。
美好的游览常常令我遗憾,被高耸的城墙阻隔。
不如纵情划桨,径直穿越这湖水而去,
却去聆听孤山传来的暮色钟声。
The sun slants low, the city's mist, the lake's face blushes red.
Fine outings often grieve me, blocked by the lofty wall.
Better to pole the boat and cross the lake instead,
Then listen to Lone Hill's evening bell call.
城墙隔断胜游,隐喻物理与认知边界对治理的制约。
描绘孤山暮色,抒发因城墙阻隔而不得尽兴游览的遗憾之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理