大热

作者: 张嵲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张嵲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

怫郁厌烦暑,稍欣夕气清。

fú yù yàn fán shǔ, shāo xīn xī qì qīng。

ㄈㄨˊ ㄩˋ ㄧㄢˋ ㄈㄢˊ ㄕㄨˇ, ㄕㄠ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄥ。

彷徨不能寐,解带临前庭。

páng huáng bù néng mèi, jiě dài lín qián tíng。

ㄆㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄇㄟˋ, ㄐㄧㄝˇ ㄉㄞˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄧㄥˊ。

长林激远飚,余凉入疏棂。

cháng lín jī yuǎn biāo, yú liáng rù shū líng。

ㄔㄤˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧ ㄩㄢˇ ㄅㄧㄠ, ㄩˊ ㄌㄧㄤˊ ㄖㄨˋ ㄕㄨ ㄌㄧㄥˊ。

白露被百草,河汉上纵横。

bái lù bèi bǎi cǎo, hé hàn shàng zòng héng。

ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄅㄟˋ ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄕㄤˋ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ。

山气自高爽,久谐肥遁情。

shān qì zì gāo shuǎng, jiǔ xié féi dùn qíng。

ㄕㄢ ㄑㄧˋ ㄗˋ ㄍㄠ ㄕㄨㄤˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄟˊ ㄉㄨㄣˋ ㄑㄧㄥˊ。

羲和当此岁,振职在朱明。

xī hé dāng cǐ suì, zhèn zhí zài zhū míng。

ㄒㄧ ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄘˇ ㄙㄨㄟˋ, ㄓㄣˋ ㄓˊ ㄗㄞˋ ㄓㄨ ㄇㄧㄥˊ。

金石亦为焦,况乃柔脆形。

jīn shí yì wéi jiāo, kuàng nǎi róu cuì xíng。

ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄠ, ㄎㄨㄤˋ ㄋㄞˇ ㄖㄡˊ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˊ。

阴泉变汤液,夕颕成枯茎。

yīn quán biàn tāng yè, xī yǐng chéng kū jīng。

ㄧㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄤ ㄧㄝˋ, ㄒㄧ ㄧㄥˇ ㄔㄥˊ ㄎㄨ ㄐㄧㄥ。

念彼市朝士,复嗟田亩氓。

niàn bǐ shì cháo shì, fù jiē tián mǔ méng。

ㄋㄧㄢˋ ㄅㄧˇ ㄕˋ ㄔㄠˊ ㄕˋ, ㄈㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄊㄧㄢˊ ㄇㄨˇ ㄇㄥˊ。

徙倚待明月,徘徊步列星。

xǐ yǐ dài míng yuè, pái huái bù liè xīng。

ㄒㄧˇ ㄧˇ ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄥ。

炎蒸岂不苦,复畏秋风生。

yán zhēng qǐ bù kǔ, fù wèi qiū fēng shēng。

ㄧㄢˊ ㄓㄥ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄎㄨˇ, ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄕㄥ。

白话文翻译

心中郁结,厌烦这酷暑,

稍感欣喜的是傍晚的清凉之气。

彷徨不安,无法入睡,

解开衣带,来到前庭。

高大的树林被远风激荡,

剩余的凉意透入稀疏的窗棂。

白露覆盖了百草,

银河在天空纵横交错。

山间气息自然高远清爽,

长久以来契合我隐居的心情。

羲和在这年岁里,

在炎夏尽职地挥洒光芒。

金石也被烤得焦灼,

何况那些柔脆的形体。

阴凉的泉水变成了热汤,

傍晚的嫩芽成了枯茎。

想到那些朝廷与市井之士,

又叹息田间的农夫。

我徘徊着等待明月升起,

来回踱步于繁星之下。

炎热的蒸烤岂不痛苦,

却又畏惧秋风的到来。

英文翻译

Depressed, I loathe this sweltering heat,

Slightly cheered by evening's cool breath.

Restless, I cannot fall asleep,

Unbelted, I step to the front yard.

Tall woods stir with distant gusts,

Remnant coolness slips through sparse lattices.

White dew blankets all the grass,

The Milky Way stretches across the sky.

Mountain air is naturally crisp and high,

Long in tune with my reclusive mood.

This year, the sun god Xihe

Fulfills his duty in the crimson brightness.

Even metal and stone turn scorched,

Let alone these frail and tender forms.

Cool springs become boiling broth,

Evening sprouts wither into dry stems.

Thinking of those at court and market,

And sighing again for the farmers in fields.

I linger, waiting for the bright moon,

Pacing back and forth beneath the stars.

The steaming heat is bitter, yes,

Yet I also dread the autumn wind's birth.

深度解构

对暑气消退的欣悦体现对自然冷热周期的敏感认知。

诗意解析

诗意概括

抒写酷热难耐后对傍晚清凉的欣悦,表达对自然气候变化的敏锐感受。

《大热》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 烦暑 · 夕气 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄○平○。
○平仄仄平,平平仄○平。
仄仄仄仄仄,平仄仄仄○。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平○○仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平平,仄仄平仄平。
平平仄○仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张嵲生平简介

张嵲(1096-1148),字巨山,襄阳人,南宋初期官员、文学家。他活跃于宋高宗绍兴年间,以诗文著称,其作品多关注时政与个人情怀,是南宋中兴诗坛的重要参与者之一,在当时文坛有一定声望。

浏览张嵲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理