揽得风光忘却愁,千葩万蕊恣追游。
香须点染黄金湿,小翅轻翻白玉柔。
舞态恨渠春昼短,狂情不管好花羞。
腻酥绛雪都相识,莫向红窗绣室休。
揽得风光忘却愁,千葩万蕊恣追游。
香须点染黄金湿,小翅轻翻白玉柔。
舞态恨渠春昼短,狂情不管好花羞。
腻酥绛雪都相识,莫向红窗绣室休。
采撷风光便忘却了忧愁,
在千花万蕊中恣意追游。
香须沾染了黄金般的湿露,
小翅轻翻如白玉般轻柔。
舞姿令人恨春日白昼太短,
狂情哪管好花是否含羞。
腻酥与绛雪都与之相识,
莫要在红窗绣房中停休。
Gathering the scene's delight, I forget my sorrow;
Through a thousand blooms, myriad petals, I freely follow.
Its fragrant feelers, tinged with gold, are moist with dew;
Its tiny wings, lightly flipping, are soft as white jade, too.
I resent its dance—the spring day is too brief;
Its wild passion cares not if lovely flowers feel grief.
All know it—the rich cream, the crimson snow—so fair;
Do not cease by the red window, in the embroidered lair.
在自然周期中寻求精神认同的解脱。
诗人借蝴蝶在花丛中自由飞舞,忘却忧愁,表达对自然之美的沉醉与超脱。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理