谁家池馆静萧萧,斜倚朱门不敢敲。
一段好春藏不尽,粉墙斜露杏花梢。
谁家池馆静萧萧,斜倚朱门不敢敲。
一段好春藏不尽,粉墙斜露杏花梢。
谁家的池苑馆舍如此寂静萧条?
我斜靠着朱红的大门,却不敢上前叩敲。
一段美好的春光是无法完全隐藏的,
看那粉白的墙头,斜斜地探出了杏花的枝梢。
Whose garden is so still and drear?
I lean by the red gate, not daring to knock here.
A stretch of glorious spring can't be concealed all day;
Over the pink wall apricot blossoms slant their way.
朱门前的徘徊揭示了社交博弈中的心理门槛与认同焦虑。
描绘寂静园林外的徘徊与怯懦,暗含访友不遇或心事难言的微妙心绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理