三十六陂春水绿,四十九年人事非。
杨子江头永嘉后,吴侬荡桨北人稀。
三十六陂春水绿,四十九年人事非。
杨子江头永嘉后,吴侬荡桨北人稀。
三十六处池塘的春水一片碧绿,
四十九年来人间世事已全然不同。
自永嘉之乱后人们南渡至扬子江头,
吴地之人摇桨行舟,北方来客已日渐稀少。
Thirty-six ponds of spring water gleam green,
Forty-nine years of human affairs have changed.
Since the Yongjia era south of the Yangtze,
Few northerners row boats where southern songs are sung.
春水与人事对比,体现个体在时间周期中的认知局限。
面对春水依旧碧绿,感叹四十九年人事已非,抒发对时光流逝、物是人非的深沉感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理