雨去天已秋,暑归日犹永。
聊为清昼眠,度此亭午景。
虫鸣篱落晚,地僻邻里静。
起坐晚闻鸡,虚堂无俗听。
我非汲汲者,失脚陷机阱。
天道不吾欺,兹焉遣朝暝。
雨去天已秋,暑归日犹永。
聊为清昼眠,度此亭午景。
虫鸣篱落晚,地僻邻里静。
起坐晚闻鸡,虚堂无俗听。
我非汲汲者,失脚陷机阱。
天道不吾欺,兹焉遣朝暝。
雨停了,天空已是一片秋意,暑热虽退,白昼依然漫长。
姑且在清朗的白天睡上一觉,度过这正午时分的景致。
虫子在篱笆边鸣叫,天色向晚,地处偏僻,邻里一片寂静。
我或起或坐,傍晚听到鸡鸣,空寂的厅堂中没有世俗的声响打扰。
我并非那种急切奔忙的人,却失足陷入了世间的机巧陷阱。
天道不会欺骗我,在此处(昼睡中)遣送了晨昏时光。
The rain has passed, autumn fills the sky, / Though summer's gone, the daylight's still high.
I'll while away the clear noon's span, / In slumber through this midday's plan.
Insects chirp by the fence as evening nears, / In this secluded spot, no neighbor's voice appears.
I rise and sit, hear evening's rooster call, / In empty hall, no vulgar sounds at all.
I am not one who frets and strives, / Yet stumbled into traps of lives.
Heaven's way does not deceive me here, / This time sends off the dawn and dusk so clear.
季节转换中的昼睡,是对生命周律的顺应。
描写夏秋之交雨后昼长人困,于午睡中感受时节变换的闲适。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理