已醒厌厌醉,将开灼灼红。
年年到春日,忽忽遇东风。
暇日如年永,闲愁似酒浓。
时能将醉眼,天际送飞鸿。
已醒厌厌醉,将开灼灼红。
年年到春日,忽忽遇东风。
暇日如年永,闲愁似酒浓。
时能将醉眼,天际送飞鸿。
酒醒之后,依然厌恶那昏沉的醉意;
即将绽放的花朵,闪耀着灼灼的鲜红。
每年都如期来到这春日,
匆匆地遇见了东风。
闲暇的日子漫长得如同永年,
无端的愁绪浓烈得似酒一般。
但愿能时常抬起这双醉眼,
遥望天边,目送远飞的鸿雁。
Awake, I loathe the lingering drunken haze;
About to bloom, the flowers blaze with crimson rays.
Year after year, the spring arrives anew;
Swiftly, the east wind passes through.
Leisure days stretch long as endless years;
Idle sorrows thicken like potent beers.
If only I could lift my drunken sight,
To follow wild geese fading in the distant light.
从周期视角,感悟生命绽放与衰微的必然过程。
通过酒醒与花开的对比,抒写对时光流逝与生命绚烂的细腻感触。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理