万声沉寂漏丁东,金井栏干上暗空。
半夜西风人未觉,秋声先报草根虫。
万声沉寂漏丁东,金井栏干上暗空。
半夜西风人未觉,秋声先报草根虫。
万籁俱寂,只听见漏壶滴答作响。
金井的栏杆之上,是幽暗的夜空。
半夜时分西风已起,人们却还未察觉,
那报告秋声的,是先自草根响起的虫鸣。
All sounds sink into silence, only the water clock drips eastward.
Over the golden well's railing climbs the dark, empty sky.
At midnight, the west wind rises, yet no one perceives it;
The harbinger of autumn's voice first comes from insects at the grass roots.
在夜的绝对寂静里,个体与时空的认同关系被重新审视。
夜深人静,漏声丁东,井栏映暗空,营造出万籁俱寂中诗人深邃、宁静而又略带幽思的夜境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理