夜思

作者: 张耒(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张耒作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江边鸬鹚鸣,栖我屋南树。

jiāng biān lú cí míng, qī wǒ wū nán shù。

ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ ㄌㄨˊ ㄘˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄑㄧ ㄨㄛˇ ㄨ ㄋㄢˊ ㄕㄨˋ。

夜深风霜寒,呼鸣自相语。

yè shēn fēng shuāng hán, hū míng zì xiāng yǔ。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄏㄢˊ, ㄏㄨ ㄇㄧㄥˊ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄩˇ。

树头鸦翼动,树杪雁行度。

shù tóu yā yì dòng, shù miǎo yàn háng dù。

ㄕㄨˋ ㄊㄡˊ ㄧㄚ ㄧˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄕㄨˋ ㄇㄧㄠˇ ㄧㄢˋ ㄏㄤˊ ㄉㄨˋ。

朦胧见江山,一一翻飞去。

méng lóng jiàn jiāng shān, yī yī fān fēi qù。

ㄇㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ, ㄧ ㄧ ㄈㄢ ㄈㄟ ㄑㄩˋ。

白话文翻译

江边的鸬鹚在鸣叫,

栖息在我房屋南边的树上。

夜深了,风霜寒冷,

它们鸣叫着互相交谈。

树梢上乌鸦的翅膀在扇动,

树顶有大雁成行飞过。

朦胧中看见江山景色,

它们一一翻飞着远去。

英文翻译

By riverside the cormorants now cry,

Perched on the tree that south of my house stands.

Deep in the night, wind frosty, cold and dry,

They call and answer each in their own bands.

Upon the tree the crow's wings stir and sway,

Atop the boughs wild geese in lines pass by.

Dimly I see the river and hills grey,

One after one they take to flight and fly.

深度解构

夜间物候鸣动,触发对栖居认同的微妙感知。

诗意解析

诗意概括

江边鸬鹚夜鸣,栖息屋南树上,营造静谧孤寂氛围。

《夜思》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 鸕鷀 · 江邊 · 屋南樹 · 江边 · 鸬鹚

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平平平,平仄仄平仄。
仄仄平平平,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
平平仄平平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理