积雨桃李暗,西园已晚春。
平池花照影,深树鸟窥人。
飞近燕知主,青分柳过邻。
浮生似群动,聊复共欣欣。
积雨桃李暗,西园已晚春。
平池花照影,深树鸟窥人。
飞近燕知主,青分柳过邻。
浮生似群动,聊复共欣欣。
连绵的春雨使桃李花的光彩变得暗淡。
西园之中,晚春时节已经快要过完。
平静的池水中,花朵映照着自己的身影。
幽深的树林里,鸟儿在偷偷窥视行人。
飞近的燕子认得自己主人的家门。
新绿的柳树将绿意分给了隔壁的邻居。
飘浮不定的人生就如同世间万物的活动。
姑且一同来共享这欣欣向荣的欢愉吧。
The lingering rain has dimmed the peach and plum trees' glow.
In the west garden, late spring is about to go.
Flowers mirror their reflections in the placid pool.
Birds peep at people from the deep woods, calm and cool.
Swallows flying near know their master's abode.
Willows, fresh and green, share their shade across the road.
Our floating life resembles all things in motion.
Let us, for now, share in this moment's glad emotion.
自然景观的变迁隐喻生命周期的尾声。
描写晚春时节连绵阴雨后桃李黯淡、园林春色将尽的景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理