岁暮

作者: 张耒(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张耒作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

岁暮无聊客,端居如坐禅。

suì mù wú liáo kè, duān jū rú zuò chán。

ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄎㄜˋ, ㄉㄨㄢ ㄐㄩ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄢˊ。

薄霜犹衣袷,多雨急收田。

báo shuāng yóu yī jiá, duō yǔ jí shōu tián。

ㄅㄠˊ ㄕㄨㄤ ㄧㄡˊ ㄧ ㄐㄧㄚˊ, ㄉㄨㄛ ㄩˇ ㄐㄧˊ ㄕㄡ ㄊㄧㄢˊ。

落日乌鸢集,晴林橘柚悬。

luò rì wū yuān jí, qíng lín jú yòu xuán。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄨ ㄩㄢ ㄐㄧˊ, ㄑㄧㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄒㄩㄢˊ。

已无轩冕念,岑寂度残年。

yǐ wú xuān miǎn niàn, cén jì dù cán nián。

ㄧˇ ㄨˊ ㄒㄩㄢ ㄇㄧㄢˇ ㄋㄧㄢˋ, ㄘㄣˊ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ ㄘㄢˊ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

岁末时分,我这无聊的客居之人。

闲居在家,如同坐禅一般静定。

薄霜天气,身上还穿着夹衣。

雨水繁多,催促着赶紧收割田里的庄稼。

落日时分,乌鸦和老鹰聚集盘旋。

晴朗的树林中,橘子和柚子高挂枝头。

早已没有了追求高官显爵的念头。

在寂静中度过这残余的岁月。

英文翻译

Year's end, a listless guest am I.

In quiet dwelling, as in Zen I sit.

Light frost still finds me clad in double gown.

Much rain urges the harvest gathered down.

At sunset crows and kites together flit.

In sunlit woods, pomelos and oranges hang bright.

All thoughts of rank and carriage now are gone.

In solitude I pass my fading light.

深度解构

静坐是寻求内心认同的认知实践。

诗意解析

诗意概括

岁末无聊,端坐如禅的静默时光。

《岁暮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 岁暮 · 坐禅 · 端居

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理