山雪

作者: 张耒(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张耒作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

空中莽落索,晓雪遍平郊。

kōng zhōng mǎng luò suǒ, xiǎo xuě biàn píng jiāo。

ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄇㄤˇ ㄌㄨㄛˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄠ。

霰急松鸣叶,声繁竹战梢。

xiàn jí sōng míng yè, shēng fán zhú zhàn shāo。

ㄒㄧㄢˋ ㄐㄧˊ ㄙㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄝˋ, ㄕㄥ ㄈㄢˊ ㄓㄨˊ ㄓㄢˋ ㄕㄠ。

暮鸢饥啄屋,寒雉湿依茅。

mù yuān jī zhuó wū, hán zhì shī yī máo。

ㄇㄨˋ ㄩㄢ ㄐㄧ ㄓㄨㄛˊ ㄨ, ㄏㄢˊ ㄓˋ ㄕ ㄧ ㄇㄠˊ。

谁上梁王赋,淹留感鬓毛。

shuí shàng liáng wáng fù, yān liú gǎn bìn máo。

ㄕㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄤˊ ㄈㄨˋ, ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄢˇ ㄅㄧㄣˋ ㄇㄠˊ。

白话文翻译

空中纷纷扬扬,飘落得萧索寂寥,

清晨的雪覆盖了平坦的郊野。

雪子急促,打得松叶沙沙作响,

声音繁密,竹梢在风中战栗交锋。

傍晚的鸢鸟饥饿地啄着屋檐,

寒冷的野鸡湿漉漉地依偎着茅草。

还有谁像当年那样向梁王献上赋文?

我滞留在此,感慨鬓发已斑白。

英文翻译

Vast and desolate, the sky sheds its load,

Dawn snow blankets the open fields far and wide.

Hail pelts the pines, their needles sing aloud,

Bamboos rustle, their tips in battle collide.

At dusk, a hungry kite pecks at the roof,

A chilled pheasant, damp, leans against the thatch.

Who now writes rhapsodies for the king's behoof?

Lingering here, I feel my temples' silver patch.

深度解构

自然景象的宏观呈现,蕴含对宇宙周期的静观。

诗意解析

诗意概括

描绘空中雪落、郊野尽白的广阔雪景,意境清冷空阔。

《山雪》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 肃穆 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 空中 · 平郊

语气: 雄浑 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理