山城

作者: 张耒(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
张耒作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

野县闭门早,山深更漏微。

yě xiàn bì mén zǎo, shān shēn gēng lòu wēi。

ㄧㄝˇ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄗㄠˇ, ㄕㄢ ㄕㄣ ㄍㄥ ㄌㄡˋ ㄨㄟ。

薄云依月宿,孤翼犯霜归。

báo yún yī yuè sù, gū yì fàn shuāng guī。

ㄅㄠˊ ㄩㄣˊ ㄧ ㄩㄝˋ ㄙㄨˋ, ㄍㄨ ㄧˋ ㄈㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄟ。

弓冷新胶健,貂寒旧缕纰。

gōng lěng xīn jiāo jiàn, diāo hán jiù lǚ pī。

ㄍㄨㄥ ㄌㄥˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄢˋ, ㄉㄧㄠ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄩˇ ㄆㄧ。

旗亭换新酒,不惜箧中衣。

qí tíng huàn xīn jiǔ, bù xī qiè zhōng yī。

ㄑㄧˊ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄧ。

白话文翻译

偏僻的县城关门很早,

深山之中更漏声细微难闻。

薄薄的云朵依傍着月亮歇宿,

一只孤鸟冒着寒霜飞归。

弓弩因新胶而冷硬有力,

貂皮大衣因旧损而毛缕散乱。

在酒旗招展的亭子换取新酒,

不惜典当箱笼中的衣衫。

英文翻译

The county town shuts its gates while day is still bright,

In deep mountains, the water-clock drips faintly through the night.

A wisp of cloud lingers where the moon takes its rest,

A lone bird braves the frost, flying back to its nest.

The bow, newly glued, feels stiff in the chilling air,

The old sable coat shows threads worn thin and bare.

At the tavern I trade for fresh wine, without care,

Spare not the garments in my trunk, I've none to spare.

深度解构

封闭环境中的时间感知,揭示了独特的认知节奏。

诗意解析

诗意概括

刻画山城早闭、夜深人静的幽寂景象。

《山城》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 更漏 · 野县

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理