坐局归来已暮钟,蒙蒙寒雨湿裘茸。
正须墙下一壶酒,不怕江头三日风。
坐局归来已暮钟,蒙蒙寒雨湿裘茸。
正须墙下一壶酒,不怕江头三日风。
从官署归来时,已是暮钟敲响的时分,
蒙蒙寒雨打湿了我裘衣的柔软绒毛。
此刻正需要在墙边来上一壶酒,
便不怕那江头连刮三日的大风了。
Returning from the office, I hear the evening bell,
A drizzling cold rain soaks my fur cloak's nap.
All I need is a jug of wine beneath the wall,
Unfazed by the riverhead's three-day wind's slap.
暮钟寒雨勾勒出个体在官僚体系日常循环中的孤独感。
公务归来已是黄昏,寒雨蒙蒙沾湿衣裘,描绘了宦游生活的孤寂与清冷。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理