寒食

作者: 张耒(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
张耒作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

风云虽不定,日雨亦易干。

fēng yún suī bù dìng, rì yǔ yì yì qián。

ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄥˋ, ㄖˋ ㄩˇ ㄧˋ ㄧˋ ㄑㄧㄢˊ。

残春犹凛凛,助我朝食寒。

cán chūn yóu lǐn lǐn, zhù wǒ zhāo shí hán。

ㄘㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˊ ㄌㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˇ, ㄓㄨˋ ㄨㄛˇ ㄓㄠ ㄕˊ ㄏㄢˊ。

想见芳野田,士女游班班。

xiǎng jiàn fāng yě tián, shì nǚ yóu bān bān。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄧㄝˇ ㄊㄧㄢˊ, ㄕˋ ㄋㄩˇ ㄧㄡˊ ㄅㄢ ㄅㄢ。

去者日以疏,更为来者欢。

qù zhě rì yǐ shū, gèng wéi lái zhě huān。

ㄑㄩˋ ㄓㄜˇ ㄖˋ ㄧˇ ㄕㄨ, ㄍㄥˋ ㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄓㄜˇ ㄏㄨㄢ。

青红间车马,日暮醉墙间。

qīng hóng jiàn chē mǎ, rì mù zuì qiáng jiān。

ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄜ ㄇㄚˇ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄢ。

白话文翻译

风云虽然变幻不定,

但太阳一出,雨水也容易干涸。

残余的春意依然凛冽,

更增添了我朝食的寒意。

想象那芬芳的原野上,

男男女女成群结队地游玩。

离去的人日渐疏远,

却更为新来的人感到欢欣。

青翠与红艳间点缀着车马,

日暮时分,醉倒在墙垣之间。

英文翻译

Though wind and clouds are ever-changing,

The sun and rain soon dry the ground.

The fading spring still holds a chill,

That chills my morning meal profound.

I picture fragrant fields afar,

Where men and maidens stroll in throngs.

Those gone grow distant day by day,

Yet joy for newcomers belongs.

Amidst the green and red, carts and steeds,

By dusk, drunk by the wall, one heeds.

深度解构

气候的快速博弈,揭示了事物转化的内在周期。

诗意解析

诗意概括

借寒食时节风云雨晴的变幻,暗喻人生际遇的起伏不定。

《寒食》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: 风云 · 日雨 · 易乾

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄仄平。
平平○仄仄,仄仄平仄平。
仄仄平仄平,仄仄平平平。
仄仄仄仄○,○平平仄平。
平平○平仄,仄仄仄平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理