浩浩自太古,洋洋灌百川。
深将一源润,首出万峰巅。
晴浴岱宗日,香通华岳莲。
应有真仙子,挥榜上青天。
浩浩自太古,洋洋灌百川。
深将一源润,首出万峰巅。
晴浴岱宗日,香通华岳莲。
应有真仙子,挥榜上青天。
浩荡的水流自远古时代便已存在,
洋洋洒洒地灌溉着千百条河流。
它从同一源头深深润泽大地,
首先从万山之巅奔涌而出。
晴朗时沐浴着泰山上的日光,
香气仿佛与华山上的莲花相通。
这里应当有真正的仙人居住,
挥动船桨直上青天。
Mighty since ancient times, it flows vast and grand,
Pouring its waters to nourish a hundred streams.
Deep from a single source, its moisture spreads wide,
First emerging atop ten thousand mountain peaks.
Bathing in the sun atop Mount Tai, clear and bright,
Its fragrance reaches the lotus of Hua Yue's sacred height.
Surely there are true immortals dwelling here,
Waving oars as they ascend the azure sky.
自然伟力展现宇宙运行的宏大周期。
描绘瀑布的磅礴气势与永恒不息,赞颂自然伟力。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理