玉仗无踪辇路摧,旧名犹得榜高台。
月斜晓树鸣鹎𫛥,日暖春芜放雉媒。
清洛夜声萦谷转,锦屏晴色照人来。
凄凉满眼兴亡恨,谁是芜城作赋才。
玉仗无踪辇路摧,旧名犹得榜高台。
月斜晓树鸣鹎𫛥,日暖春芜放雉媒。
清洛夜声萦谷转,锦屏晴色照人来。
凄凉满眼兴亡恨,谁是芜城作赋才。
玉饰的仪仗不见踪影,御道已然倾颓;
它旧日的名号,依然题写在高台的匾额上。
月影斜照拂晓的树林,鹎𫛥鸟在鸣叫;
春日和暖,荒草丛中放出诱捕雉鸡的媒鸟。
清澈的洛水在夜色中潺潺作响,萦绕山谷转折流淌;
锦屏山晴明的景色,映照着来访之人。
满眼凄凉景象,尽是朝代兴亡的遗恨——
谁还有像鲍照那样的才华,来作一篇《芜城赋》呢?
The jade carriage is gone, the imperial road decays;
Its old name still adorns the plaque on the high tower.
The moon slants over dawn trees where partridges call;
Warm sun on spring meadows sets pheasant decoys free.
The clear Luo's night sounds wind through the valley's turns;
Brocade Screen's bright hues shine upon the visitor.
A bleak scene fills the eye with rise-and-fall regrets—
Who now has talent to write a "Ruin City" ode?
辇路摧折隐喻了政治认同的变迁。
追忆旧时宫阁繁华,感叹今日荒废。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理