沙雨初干巾褐轻,独披衰蔓步高城。
天晴海上峰峦出,野暗人家灯火明。
归鸟各寻芳树去,夕阳微照远村耕。
登楼已恨荆州远,况复安仁白发生。
沙雨初干巾褐轻,独披衰蔓步高城。
天晴海上峰峦出,野暗人家灯火明。
归鸟各寻芳树去,夕阳微照远村耕。
登楼已恨荆州远,况复安仁白发生。
沙雨初停,头巾衣衫轻便,
独自拨开枯蔓,漫步登上高城。
天晴时,海上峰峦显现,
原野昏暗处,人家灯火通明。
归鸟各自寻找芳树栖息,
夕阳微微照耀远处村庄的农耕。
登上城楼,已恨荆州遥远,
何况又像潘岳一样白发已生。
The sandy rain just dried, my robe feels light,
Alone, through withered vines, I climb the city's height.
Clear skies reveal the sea's ridge-peaks anew,
Dark fields show homes where lamplights glow in view.
Returning birds seek fragrant trees to rest,
The setting sun gleams on far village's quest.
Ascending tower, I grieve Jingzhou's distant shore,
How much more, with Pan's white hair, I deplore!
个体在自然周期中寻求精神认同的孤寂漫步。
诗人雨后登城,独步高城,抒发孤寂与对自然景物的观照。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理