悼逝

作者: 张耒(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
张耒作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

结发为夫妇,少年共饥寒。

jié fà wéi fū fù, shào nián gòng jī hán。

ㄐㄧㄝˊ ㄈㄚˋ ㄨㄟˊ ㄈㄨ ㄈㄨˋ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧ ㄏㄢˊ。

我迂趋世拙,十载困微官。

wǒ yū qū shì zhuō, shí zǎi kùn wēi guān。

ㄨㄛˇ ㄩ ㄑㄩ ㄕˋ ㄓㄨㄛ, ㄕˊ ㄗㄞˇ ㄎㄨㄣˋ ㄨㄟ ㄍㄨㄢ。

男儿不终穷,会展凌风翰。

nán ér bù zhōng qióng, huì zhǎn líng fēng hàn。

ㄋㄢˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄑㄩㄥˊ, ㄏㄨㄟˋ ㄓㄢˇ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄏㄢˋ。

相期脱崎岖,一笑纾艰难。

xiāng qī tuō qí qū, yī xiào shū jiān nán。

ㄒㄧㄤ ㄑㄧ ㄊㄨㄛ ㄑㄧˊ ㄑㄩ, ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄨ ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ。

秋风摧芳蕙,既去不可还。

qiū fēng cuī fāng huì, jì qù bù kě huán。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄘㄨㄟ ㄈㄤ ㄏㄨㄟˋ, ㄐㄧˋ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄏㄨㄢˊ。

滴我眼中血,悲哉摧肺肝。

dī wǒ yǎn zhōng xuè, bēi zāi cuī fèi gān。

ㄉㄧ ㄨㄛˇ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄩㄝˋ, ㄅㄟ ㄗㄞ ㄘㄨㄟ ㄈㄟˋ ㄍㄢ。

儿稚立我前,求母夜不眠。

ér zhì lì wǒ qián, qiú mǔ yè bù mián。

ㄦˊ ㄓˋ ㄌㄧˋ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄢˊ, ㄑㄧㄡˊ ㄇㄨˇ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ。

我虽欲告之,哽咽不能言。

wǒ suī yù gào zhī, gěng yè bù néng yán。

ㄨㄛˇ ㄙㄨㄟ ㄩˋ ㄍㄠˋ ㄓ, ㄍㄥˇ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ。

积金虽至斗,纡朱走华轩。

jī jīn suī zhì dǒu, yū zhū zǒu huá xuān。

ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟ ㄓˋ ㄉㄡˇ, ㄩ ㄓㄨ ㄗㄡˇ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄩㄢ。

失我同心人,抚事皆悲酸。

shī wǒ tóng xīn rén, fǔ shì jiē bēi suān。

ㄕ ㄨㄛˇ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ, ㄈㄨˇ ㄕˋ ㄐㄧㄝ ㄅㄟ ㄙㄨㄢ。

积日而成时,积时更成年。

jī rì ér chéng shí, jī shí gèng chéng nián。

ㄐㄧ ㄖˋ ㄦˊ ㄔㄥˊ ㄕˊ, ㄐㄧ ㄕˊ ㄍㄥˋ ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ。

山海会崩竭,音容永茫然。

shān hǎi huì bēng jié, yīn róng yǒng máng rán。

ㄕㄢ ㄏㄞˇ ㄏㄨㄟˋ ㄅㄥ ㄐㄧㄝˊ, ㄧㄣ ㄖㄨㄥˊ ㄩㄥˇ ㄇㄤˊ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

我们结发成为夫妻,

年少时一同忍受饥寒。

我性情迂阔,不谙世故,

十年间困于卑微的官职。

男儿不应始终穷困潦倒,

终将展翅高飞,乘风翱翔。

我们曾期望脱离坎坷的境遇,

相视一笑,缓解生活的艰难。

秋风摧折了芬芳的蕙草,

逝去之后便再也不能回还。

血泪从我眼中滴落,

悲伤啊,摧裂了我的肺肝。

幼小的孩子站立在我面前,

彻夜不眠地寻找母亲。

我虽然想告诉他实情,

却哽咽在喉,无法言语。

即使积聚黄金高可及斗,

身着朱衣,乘坐华美的车轩,

失去了我同心同德的伴侣,

抚念往事,心中满是悲酸。

日子累积成为时节,

时节累积又成年岁。

高山大海终会崩塌枯竭,

你的音容笑貌却永远渺茫难寻。

英文翻译

We tied our hair and became husband and wife,

In youth we shared hunger and cold.

Clumsy, I stumbled in worldly strife,

For ten years a petty post I held.

A man should not end in poverty's plight,

He'll spread his wings and soar in flight.

We hoped to leave rugged paths behind,

And laugh away hardships, ease the mind.

Autumn wind withers fragrant orchid fair,

Once gone, she can never return from there.

Tears of blood drip from my eyes,

Grief that shatters heart and lungs with sighs.

Our young child stands before me, pleading,

For his mother, through the night unceasing.

Though I wish to tell him what's been done,

Choked with sobs, I cannot speak, not one.

Though gold piled high could reach the dipper's star,

And crimson robes in splendid carriages are,

Having lost my soulmate, my heart's own part,

All things I touch but deepen sorrow's smart.

Days accumulate to form a season,

Seasons pile into years without reason.

Mountains and seas may crumble and run dry,

Her voice and face fade into a vacant sky.

深度解构

情感认同在共同经历中铸就,超越物质贫瘠。

诗意解析

诗意概括

悼念亡妻,追忆共度贫寒的少年夫妻情

《悼逝》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 饥寒 · 夫妇 · 结发

语气: 沉郁 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄,仄平仄平平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平平仄平平,仄仄平平仄。
○○仄平平,仄仄平平○。
平平平平仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄○仄,平平平仄平。
平仄仄仄平,平仄仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄仄平平。
仄平平仄仄,平平仄平平。
仄仄平平平,仄仄平平平。
仄仄平平平,仄平○平平。
平仄仄平仄,平平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理