春望

作者: 张耒(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张耒作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

鸟去晴云外,帆归芳草边。

niǎo qù qíng yún wài, fān guī fāng cǎo biān。

ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ, ㄈㄢ ㄍㄨㄟ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄅㄧㄢ。

平淮分绿野,春树接低天。

píng huái fēn lǜ yě, chūn shù jiē dī tiān。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄈㄣ ㄌㄩˋ ㄧㄝˇ, ㄔㄨㄣ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄉㄧ ㄊㄧㄢ。

残枿寒余烧,新青雨后田。

cán niè hán yú shāo, xīn qīng yǔ hòu tián。

ㄘㄢˊ ㄋㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄕㄠ, ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢˊ。

年来千里目,容易泪双悬。

nián lái qiān lǐ mù, róng yì lèi shuāng xuán。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄇㄨˋ, ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄌㄟˋ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄢˊ。

白话文翻译

鸟儿飞向晴朗的云外,

船帆归来在芳草岸边。

平静的淮河分隔开碧绿的原野,

春天的树木连接着低垂的天空。

残留的树桩是寒日余烬的痕迹,

雨后田野呈现一片新绿。

近年来,纵目远望千里之遥,

却总容易让泪水双双垂悬。

英文翻译

Birds vanish beyond the sunny clouds,

Sails return along the fragrant shore.

The Huai River cleaves the verdant plain,

Spring trees meet the low-hanging sky.

Charred stumps remain from winter fires,

Fresh green fields emerge after the rain.

These years, my gaze spans a thousand miles,

And tears, too easily, hang in my eyes.

深度解构

晴云芳草构成对自然周期律动的生动认知。

诗意解析

诗意概括

春日远望,鸟飞帆归的明丽景象。

《春望》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 芳草 · · · 晴云

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理