新春书剑滞江城,又见南蔬入旅羹。
关心太昊祠前路,小甲连畦带雪晴。
新春书剑滞江城,又见南蔬入旅羹。
关心太昊祠前路,小甲连畦带雪晴。
新春时节,我的书籍和宝剑将我滞留在江边的城镇;
又一次看到南方的蔬菜进入了旅人的羹汤。
我的心牵挂着太昊祠前的那条小路;
嫩绿的菜芽连成一片菜畦,映衬着雪后初晴的天空。
In early spring, my books and sword detain me in this riverside town;
Once more I see southern greens find their way into a traveler's broth.
My heart is drawn to the path before the temple of the great Fu Xi;
Where tender sprouts stretch across fields, under a sky cleared of snow.
食物作为认同符号,在流动中维系文化记忆。
写新春客居江城,以旅羹中的南蔬勾起羁旅之思与时光流逝之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理