迟日

作者: 张耒(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
张耒作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

迟日花光乱,东风酒浪深。

chí rì huā guāng luàn, dōng fēng jiǔ làng shēn。

ㄔˊ ㄖˋ ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄤ ㄌㄨㄢˋ, ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄤˋ ㄕㄣ。

天边为客恨,老去惜春心。

tiān biān wéi kè hèn, lǎo qù xī chūn xīn。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ ㄏㄣˋ, ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄒㄧ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣ。

起舞狂犹在,悲歌病不禁。

qǐ wǔ kuáng yóu zài, bēi gē bìng bù jīn。

ㄑㄧˇ ㄨˇ ㄎㄨㄤˊ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄅㄟ ㄍㄜ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ。

高楼见千里,不醉莫登临。

gāo lóu jiàn qiān lǐ, bù zuì mò dēng lín。

ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄅㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄛˋ ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ。

白话文翻译

迟迟的日光中,花影纷乱迷离,

东风吹拂下,酒意如浪涛般深浓。

身在天边,作客他乡的憾恨萦绕,

年华老去,愈发珍惜这眷恋春意的心。

兴起而舞的狂态犹然存在,

悲歌一曲,却禁不住病体缠身。

登上高楼,望见千里之外的景象,

若不借酒沉醉,便不要来此登临。

英文翻译

The lingering sun confuses the flowers' glow,

The east wind deepens the waves of wine's flow.

At sky's edge, a wanderer's sorrow takes hold,

In old age, I cherish the spring heart, untold.

My wild dance still lives, though my vigor may wane,

A mournful song breaks out, despite illness and pain.

From the high tower, a thousand miles come to sight,

Do not ascend unless drunk, in this fading light.

深度解构

感官愉悦背后是对时间流动的博弈心态。

诗意解析

诗意概括

春日迟迟,花影缭乱,东风吹动杯中酒浪,一派闲适春光。

《迟日》主题、情感、意象与语气

主题: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 宴饮 · 田园 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 東風 · 花光 · 遲日 · 酒浪 · 迟日 · 东风

语气: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张耒生平简介

张耒(1054-1114),字文潜,号柯山,祖籍谯郡,生于楚州淮阴。北宋著名文学家,为“苏门四学士”之一。其文学创作以诗歌和散文见长,诗风平易自然,关注民生,散文创作亦颇有成就,在北宋中后期文坛占有重要地位。

浏览张耒全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理