晓色淡朦胧,园林白露浓。
寒丛蛩响畔,秋屋叶声中。
更老心犹壮,虽贫尊不空。
浮生仗天理,不拟哭途穷。
晓色淡朦胧,园林白露浓。
寒丛蛩响畔,秋屋叶声中。
更老心犹壮,虽贫尊不空。
浮生仗天理,不拟哭途穷。
拂晓的天色浅淡朦胧,
园林中白色的露水正浓。
在清寒的草丛边,蟋蟀鸣响,
在秋日的屋檐下,落叶声中。
年纪渐老,但雄心依然壮阔,
虽然贫穷,但酒杯不曾空置。
浮沉的一生仰仗着天理正道,
我不打算为穷途末路而哭泣。
The dawn light is faint and hazy,
In the garden, white dew lies thick.
By the cold thickets, crickets chirp at the edge,
In the autumn house, the sound of leaves is heard.
Older now, yet my heart remains stout,
Though poor, my wine cup is never empty.
This fleeting life relies on Heaven's principle,
I do not intend to weep at the road's end.
晨露映射自然周期的静谧之美。
描绘清晨园林朦胧静谧的景色,表现自然之趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理