斯人不可见,千古怀清风。
犹想鸾凤姿,翛然山水中。
空祠遗像俨,过者为肃恭。
同时富贵人,泯灭知何穷。
公昔得所遇,慨然屡输忠。
一伤巧舌刀,泯默类喑聋。
出处竟无祸,卷舒讵知踪。
被获空叹麟,不制方为龙。
斯人不可见,千古怀清风。
犹想鸾凤姿,翛然山水中。
空祠遗像俨,过者为肃恭。
同时富贵人,泯灭知何穷。
公昔得所遇,慨然屡输忠。
一伤巧舌刀,泯默类喑聋。
出处竟无祸,卷舒讵知踪。
被获空叹麟,不制方为龙。
这位贤人已无法再见,
千百年来,人们怀念他清高的风范。
依然能想象他鸾凤般的身姿,
超然脱俗地徜徉于山水之间。
空寂的祠堂里,遗像庄严肃穆,
经过的人都为之恭敬肃立。
与他同时代的那些富贵之人,
早已湮没无闻,不知归于何处。
他昔日得到机遇,
慷慨激昂,屡次进献忠心。
一旦被巧言利舌所伤,
便沉默不语,如同聋哑之人。
无论出仕还是隐退,最终竟无灾祸,
这卷舒行藏之道,谁能知晓其踪迹?
像被捕获的麒麟只能空自叹息,
不受束缚,方能成为真正的神龙。
This man can no longer be seen,
For ages, his pure spirit we revere.
Still we envision his phoenix-like grace,
Free and at ease amidst mountains and waters.
The empty shrine holds his solemn statue,
Passersby pay their respects with reverence.
Those who shared his time in wealth and honor,
Have vanished without a trace, who knows where.
He once found his chance to serve,
And fervently offered his loyal counsel.
Wounded by the sharp tongues' blade,
He fell silent, as if deaf and mute.
In retreat and service, he escaped disaster,
How could one trace his course of advance and retreat?
Captured, he sighed in vain like the unicorn,
Unfettered, he was the true dragon.
怀古是对历史人物治理智慧的认同。
表达对古代贤人白居易的追怀,敬仰其清风亮节。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理