青灯点粟伴窗幽,检尽诗篇倦即休。
万事如云同舞燕,此心似水羡飞鸥。
客来不过谈闲事,我壮须当办小舟。
雨杂风声欺客枕,清眠无梦两悠悠。
青灯点粟伴窗幽,检尽诗篇倦即休。
万事如云同舞燕,此心似水羡飞鸥。
客来不过谈闲事,我壮须当办小舟。
雨杂风声欺客枕,清眠无梦两悠悠。
油灯发出粟米般微弱的光,伴着幽静的窗棂;
翻检完所有的诗篇,疲倦了便就此停歇。
世间万事如同浮云,又似共舞的飞燕般变幻无常;
我的心却平静如水,羡慕那自由翱翔的沙鸥。
客人来了,也不过是谈论些闲散琐事;
我正值壮年,应当置办一叶小舟以备将来。
风雨交加的声音,仿佛在欺扰我这客居的枕席;
清浅的睡眠没有梦境,思绪悠悠,飘向远方。
A dim lamp's glow, like millet grains, keeps the windowed night serene;
I've leafed through all my poems, weary, and now I'll rest my pen.
All worldly things are clouds, like swallows dancing, fleeting, vain;
My heart is water, calm, envying the gull that soars again.
If a guest should come, we'll only talk of idle, light affairs;
In my prime, I must prepare a little boat for future cares.
Rain mixed with wind's voice mocks the pillow of this traveler here;
A clear sleep, dreamless, stretches far and wide, both vague and clear.
青灯检诗的独处场景,反映士人对内心认知秩序的静观与构建。
夜坐时青灯伴窗,检阅诗篇至倦方休,刻画幽静独处的文人闲适生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理