将花作婢那解语,唤竹为奴亦浪名。
雾鬓云鬟休用怨,主翁先有不平鸣。
将花作婢那解语,唤竹为奴亦浪名。
雾鬓云鬟休用怨,主翁先有不平鸣。
把花当作婢女,她哪里懂得言语;
唤竹为奴仆,也不过是虚名。
不必哀怨你那雾鬓云鬟的容颜,
主人我早已为这不平发出了鸣声。
To treat the flower as a maid—she cannot speak;
To call the bamboo servant—is also a vain name.
Don't grieve, your mist-like locks and cloud-like hair so sleek,
Your master first raised a voice against this unfair game.
对物我关系的戏谑,隐含对文化符号的认同反思。
诗人以戏谑口吻调侃将花竹拟人化的风雅之举,暗含对附庸风雅之态的微讽。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理