将归

作者: 张侃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张侃作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

将归浮小艇,水色绿添痕。

jiāng guī fú xiǎo tǐng, shuǐ sè lǜ tiān hén。

ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄙㄜˋ ㄌㄩˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄣˊ。

杨柳迷低岸,鶑花满旧园。

yáng liǔ mí dī àn, yīng huā mǎn jiù yuán。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧˊ ㄉㄧ ㄢˋ, ㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄡˋ ㄩㄢˊ。

日长迎雨燕,沙暖起风鸳。

rì cháng yíng yǔ yàn, shā nuǎn qǐ fēng yuān。

ㄖˋ ㄔㄤˊ ㄧㄥˊ ㄩˇ ㄧㄢˋ, ㄕㄚ ㄋㄨㄢˇ ㄑㄧˇ ㄈㄥ ㄩㄢ。

眼界须当阔,临溪筑小轩。

yǎn jiè xū dāng kuò, lín xī zhù xiǎo xuān。

ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄩ ㄉㄤ ㄎㄨㄛˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄩㄢ。

白话文翻译

将要归去,乘着一叶小舟漂浮,

水色增添了更深的绿痕。

杨柳迷蒙了低低的河岸,

莺啼花开,遍布昔日的园圃。

白昼渐长,迎来雨中飞燕,

沙岸温暖,惊起风中鸳鸯。

眼界应当开阔辽远,

临近溪水,筑起一座小轩。

英文翻译

I'll return, floating on a small boat,

The water's hue adds deeper streaks of green.

Willows blur the low bank,

Orioles and flowers fill the old garden.

Long days welcome rain-swept swallows,

Warm sand stirs wind-blown mandarin ducks.

One's vision must be broad and wide,

By the stream I'll build a small pavilion.

深度解构

归舟绿水间,暗含生命周期中的回归与认同。

诗意解析

诗意概括

诗人乘舟将归,描写水面绿痕增添的悠然归途之景。

《将归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 水色 · · 綠痕 · 绿痕

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张侃生平简介

张侃,南宋文人,具体生卒年及籍贯不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要通过其流传下来的诗作《积雨叹》、《秋后一日书所见者》、《红塔》等为后人所知。其诗风质朴,多描写自然景物与个人感怀,在南宋诗坛中属于较为边缘的创作群体,文学史地位不高,作品流传有限。

浏览张侃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理