定轩

作者: 张侃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张侃作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

门前流水竞,洗尽市尘交。

mén qián liú shuǐ jìng, xǐ jìn shì chén jiāo。

ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄒㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄠ。

秉我中心正,从渠异说𫍢。

bǐng wǒ zhōng xīn zhèng, cóng qú yì shuō náo。

ㄅㄧㄥˇ ㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄑㄩˊ ㄧˋ ㄕㄨㄛ ㄋㄠˊ。

向来多肘柳,近已去心茅。

xiàng lái duō zhǒu liǔ, jìn yǐ qù xīn máo。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄛ ㄓㄡˇ ㄌㄧㄡˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄧˇ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ ㄇㄠˊ。

隠几观天地,晨曦动翠梢。

yǐn jǐ guān tiān dì, chén xī dòng cuì shāo。

ㄧㄣˇ ㄐㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ, ㄔㄣˊ ㄒㄧ ㄉㄨㄥˋ ㄘㄨㄟˋ ㄕㄠ。

白话文翻译

门前的溪水竞相奔流,

洗净了市井交往的尘嚣。

秉持我内心的正直,

任凭他们那些异端邪说喧闹。

过去常有许多掣肘的烦恼,

近来已经去除了心中的茅草(杂念)。

倚靠着几案,静观天地变化,

晨光在翠绿的树梢上跃动闪耀。

英文翻译

The stream before my gate vies in its flow,

Washing away the city's dust and woe.

I hold my upright heart, steadfast and true,

Let others clamor with their differing view.

Of old, my plans were oft by hindrance stayed,

But now the weeds of doubt have been purveyed.

Leaning on my desk, I watch the world's vast frame,

As morning sunbeams stir the emerald tips aflame.

深度解构

自然意象作为心灵治理的净化媒介。

诗意解析

诗意概括

以门前流水象征洗净尘世交游的喧嚣,追求清净。

《定轩》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠志 · 田園 · 田园 · 咏志

情感: 恬淡 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆怅 · 沉郁

意象: 流水 · · 市塵 · · 市尘

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张侃生平简介

张侃,南宋文人,具体生卒年及籍贯不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要通过其流传下来的诗作《积雨叹》、《秋后一日书所见者》、《红塔》等为后人所知。其诗风质朴,多描写自然景物与个人感怀,在南宋诗坛中属于较为边缘的创作群体,文学史地位不高,作品流传有限。

浏览张侃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理