人身日夕何曾休,血随气运长周流。
偶然逆转背常理,未免凝结成赘疣。
少年每诵海潮赋,径以人身为譬喻。
君看沙涨潮头回,却向别流乱冲去。
拦不住潮头,从此失故步。
人身调养勿伤和,潮汛缓来争奈何。
人身日夕何曾休,血随气运长周流。
偶然逆转背常理,未免凝结成赘疣。
少年每诵海潮赋,径以人身为譬喻。
君看沙涨潮头回,却向别流乱冲去。
拦不住潮头,从此失故步。
人身调养勿伤和,潮汛缓来争奈何。
人的身体从早到晚何曾真正停歇,
血液随着气息运行,长久地循环周流。
偶然逆转,违背了正常的生理规律,
就不免凝结起来,形成多余的赘疣。
年轻时我常常诵读《海潮赋》,
径直用人的身体来作比喻。
你看沙洲涨起,潮头便往回退去,
却又冲向别的支流,胡乱奔突。
拦不住那汹涌的潮头,
从此便失去了原有的步调。
人的身体要调养,切勿损伤和气,
潮汛若是缓缓而来,争抢又有何用?
The human body, day and night, never truly rests,
Blood follows the breath's flow, in endless circulation.
Yet if it turns against the course that nature suggests,
It may congeal and form an unwelcome excrescence.
In youth, I often chanted the ode to ocean tides,
And took the human frame as a fitting metaphor.
Behold the sandbanks rise as the turning tide subsides,
Then rushes toward another course, chaotic and raw.
The tide's advance cannot be held back or contained,
And thus it loses its former, steady, measured pace.
So tend the human body, let no harm be sustained,
What use to strive when the tide comes with gentle grace?
从周期视角揭示生命节律的治理智慧
以潮水喻人体气血循环不息
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理