有客

作者: 张九成(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张九成作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

春雨止复作,闭门无与居。

chūn yǔ zhǐ fù zuò, bì mén wú yǔ jū。

ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄓˇ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄨˊ ㄩˇ ㄐㄩ。

童奴告予言,有客叩吾庐。

tóng nú gào yǔ yán, yǒu kè kòu wú lú。

ㄊㄨㄥˊ ㄋㄨˊ ㄍㄠˋ ㄩˇ ㄧㄢˊ, ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄎㄡˋ ㄨˊ ㄌㄨˊ。

束带出见之,颀然一丈夫。

shù dài chū jiàn zhī, qí rán yī zhàng fū。

ㄕㄨˋ ㄉㄞˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄓ, ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ ㄧ ㄓㄤˋ ㄈㄨ。

手携一尊酒,辞气何晏如。

shǒu xié yī zūn jiǔ, cí qì hé yàn rú。

ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄘˊ ㄑㄧˋ ㄏㄜˊ ㄧㄢˋ ㄖㄨˊ。

谓言久闻名,曾未瞻簪裾。

wèi yán jiǔ wén míng, céng wèi zhān zān jū。

ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄘㄥˊ ㄨㄟˋ ㄓㄢ ㄗㄢ ㄐㄩ。

天寒宜饮酒,一杯聊以娱。

tiān hán yí yǐn jiǔ, yī bēi liáo yǐ yú。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄧˊ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄧ ㄅㄟ ㄌㄧㄠˊ ㄧˇ ㄩˊ。

盘飧亦草草,蔬果间溪鱼。

pán sūn yì cǎo cǎo, shū guǒ jiàn xī yú。

ㄆㄢˊ ㄙㄨㄣ ㄧˋ ㄘㄠˇ ㄘㄠˇ, ㄕㄨ ㄍㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄩˊ。

颜色温胜玉,言谈贯如珠。

yán sè wēn shèng yù, yán tán guàn rú zhū。

ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄨㄣ ㄕㄥˋ ㄩˋ, ㄧㄢˊ ㄊㄢˊ ㄍㄨㄢˋ ㄖㄨˊ ㄓㄨ。

岂期有道者,而来警我愚。

qǐ qī yǒu dào zhě, ér lái jǐng wǒ yú。

ㄑㄧˇ ㄑㄧ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ ㄓㄜˇ, ㄦˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄛˇ ㄩˊ。

酒酣意两适,心闲乐有余。

jiǔ hān yì liǎng shì, xīn xián lè yǒu yú。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄢ ㄧˋ ㄌㄧㄤˇ ㄕˋ, ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄜˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ。

四海元有人,君勿轻荒区。

sì hǎi yuán yǒu rén, jūn wù qīng huāng qū。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄩㄢˊ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ, ㄐㄩㄣ ㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄤ ㄑㄩ。

白话文翻译

春雨停了又下起来,

我闭门独处,无人相伴。

童仆告诉我,

有客人来敲我家的门。

我整好衣带出去见他,

是一位身材修长的男子。

手里提着一壶酒,

言辞气度多么安详从容。

他说久闻我的名声,

却未曾瞻仰过我的仪容。

天气寒冷适合饮酒,

一杯酒姑且用以娱乐。

饭菜也很简略,

蔬果间杂着溪中的鱼。

他的面色温和胜过美玉,

言谈连贯如同串起的珍珠。

哪料到这位有道之人,

会前来警示我的愚钝。

酒酣时彼此心意相合,

心境闲适乐趣无穷。

天下本来就有贤能之士,

您不要轻视这荒僻的区域。

英文翻译

The spring rain stops, then starts again its fall,

I shut my door, with none to share the hall.

My servant boy comes in to say,

A guest is knocking at my door today.

I gird my robe and go to meet the man,

A tall and stalwart gentleman.

He carries in his hand a jug of wine,

His speech and manner, calm and fine.

He says, 'Long have I heard your fame,

But never seen your face, to my shame.

In chilly weather, wine is best to cheer,

Let's share a cup to bring us pleasure here.'

The meal is simple, hastily prepared,

With vegetables, fruits, and stream-caught fish we shared.

His countenance is warmer than fine jade,

His words, like strung pearls, eloquently made.

Who would have thought a man of Taoist grace,

Would come to warn me in this humble place?

With wine, our minds in harmony unite,

At leisure, hearts are filled with pure delight.

The world holds worthy men, you must believe,

Do not dismiss this remote land with grieve.

深度解构

闭门独处是应对环境周期的内心博弈。

诗意解析

诗意概括

春雨连绵中闭门独处,抒发孤寂与淡淡的忧思。

《有客》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 春雨 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄仄仄平,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄平仄○。
仄平仄○平,平仄平平平。
平平平仄仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,平仄○平平。
平仄平○仄,平平仄○平。
仄○仄仄仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平○仄仄平。
仄仄平仄平,平仄○平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张九成生平简介

张九成(1092-1159),字子韶,号横浦居士,钱塘(今浙江杭州)人。南宋初期重要思想家、文学家,为杨时门下,是二程理学向南宋传播的关键人物。其学问以理学为宗,兼涉经学与文学,因力主抗金、反对和议而遭秦桧贬谪,晚年讲学著述,形成横浦学派。

浏览张九成全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理