醉眠亭

作者: 张景修(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张景修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

樽前从客笑,梦里任花飞。

zūn qián cóng kè xiào, mèng lǐ rèn huā fēi。

ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄖㄣˋ ㄏㄨㄚ ㄈㄟ。

野鸟唤不醒,家童扶未归。

yě niǎo huàn bù xǐng, jiā tóng fú wèi guī。

ㄧㄝˇ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨㄢˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˇ, ㄐㄧㄚ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄨˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ。

有荣还有辱,无是即无非。

yǒu róng huán yǒu rǔ, wú shì jí wú fēi。

ㄧㄡˇ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄡˇ ㄖㄨˇ, ㄨˊ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄨˊ ㄈㄟ。

万事藏于酒,先生亦见机。

wàn shì cáng yú jiǔ, xiān shēng yì jiàn jī。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄘㄤˊ ㄩˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧ。

白话文翻译

在酒杯前,我随宾客一同欢笑。

在梦境里,任凭花瓣飞舞飘零。

野鸟的啼叫也无法将我唤醒,

家中小童搀扶也未能让我归去。

人生有荣耀也有屈辱,

没有绝对的正确也就没有绝对的错误。

世间万事都藏匿于酒中,

先生(醉者)也能洞察这微妙的时机。

英文翻译

Before the wine cup, I follow the guests in laughter.

In my dream, I let the petals drift as they please.

A wild bird's call cannot rouse me from slumber,

My houseboy's support fails to guide me homeward.

There is glory and there is disgrace,

Where there's no 'right', there's also no 'wrong'.

All worldly affairs are hidden within the wine,

The master, too, perceives the subtle moment.

深度解构

醉梦间的自由选择,是对个体存在方式的主动治理。

诗意解析

诗意概括

刻画醉眠亭中洒脱不羁的生活,表现纵情诗酒、超然物外的闲适心境。

《醉眠亭》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张景修生平简介

张景修,北宋文人,活跃于神宗、哲宗时期,具体生卒年不详。他出身官宦,曾官至祠部郎中。在文学史上,他以诗词创作闻名,尤以绝句见长,风格清丽自然,情感真挚,是北宋中后期具有一定影响力的诗人,但传世作品不多,生平事迹亦较为模糊。

浏览张景修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理