十载几番闲往返,镛公为我添眼青。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
张即之作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
十年间,有多少次悠闲地往返,
镛公为我增添了青眼相看的情谊。
英文翻译
Ten years, how many idle trips back and forth,
Master Yong adds for me a gaze of green esteem.
深度解构
长期交往中建立起的深厚认同,超越了时间。
诗意解析
诗意概括
表达与友人重逢的欣喜与时光流逝的感慨。
格律
仄仄仄平平仄仄,平平平仄平仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理