作者: 张谷山(宋) 体裁:七言绝句

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张谷山作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

可惜荼䕷都过了,近来犹自有蔷薇。

kě xī tú mí dōu guò le, jìn lái yóu zì yǒu qiáng wēi。

ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ ㄉㄡ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄜ˙, ㄐㄧㄣˋ ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄤˊ ㄨㄟ。

白话文翻译

可惜荼䕷花都已经开败了,

近来却依然有蔷薇在绽放。

英文翻译

Alas, the raspberry flowers have all passed by,

Yet still the roses bloom as days go nigh.

深度解构

花季交替引发时序认同,映射人事代谢的规律。

诗意解析

诗意概括

感慨荼䕷花期已过,唯余蔷薇独放,流露对春光流转的淡淡惋惜。

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 思乡 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: 蔷薇 · 荼䕷

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平平○○,仄平○仄仄平平。

本诗为七言绝句,押平声韵。

张谷山生平简介

张谷山,生卒年、籍贯及生平事迹均不详,仅存诗《句》一首,收录于《全唐诗》中。其人生平在史料中记载极少,属于唐代文学史上极为冷门的文人,文学地位与影响甚微。

浏览张谷山全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理